6080影院
  • 首页
  • 电影
    • 动作片
    • 爱情片
    • 科幻片
    • 恐怖片
    • 战争片
    • 喜剧片
    • 纪录片
    • 剧情片
  • 电视剧
    • 国产剧
    • 香港剧
    • 欧美剧
    • 韩剧
    • 台湾剧
    • 日剧
    • 泰剧
  • 综艺
  • 动漫
  • 留言
播放记录
魔术师

魔术师 豆瓣评分:8.6

HD中字版
  • 分类:国产剧
  • 导演:尼尔·博格
  • 地区:美国,捷
  • 年份:2006
  • 语言:英语
  • 更新:2024-05-05 23:35
报错 收藏
  • 魔术师是由爱德华·诺顿,保罗·吉亚玛提,杰西卡·贝尔,卢夫斯·塞维尔,埃迪·马森,亚伦·泰勒-约翰逊,埃莉诺·汤姆林森主演的一部国产剧。将“书香上海”设为置顶星标 让书香与您常伴 " 《魔术师》 [爱尔兰]科尔姆·托宾 著柏栎 译上海.. 更多

魔术师剧情介绍

将“书香上海”设为置顶星标

让书香与您常伴

"

《魔术师》

[爱尔兰]科尔姆·托宾 著柏栎 译上海译文出版社

今年5月上海译文出版社携手群岛图出版了爱尔兰作家科尔姆·托宾的新近作品《魔术师》。8月19日晚,“从《大师》到《魔术师》——科尔姆·托宾和他小说中的文学大师”图书分享会在上生新所茑屋书店举办。活动邀请《魔术师》《大师》《布鲁克林》的译者柏栎,群岛图书的出版人、托宾的老朋友彭伦,以及读书博主渡边,和读者朋友聊聊与托宾的交往及他的小说的独特魅力。

"

活动现场

出版人彭伦从如何发掘这位爱尔兰国宝级作家谈起,“最早注意到托宾,原因在于柏栎。”那时他帮上海译文社出品的《外国文艺》杂志编一个栏目,介绍英美文坛动态,在柏栎的推荐下就出版了托宾的《大师》。随后又邀请到托宾来到中国,由此拉开了长达十多年的交往与友谊。

柏栎:我当时在上海译文出版社实习,在《纽约客》网站上看到托宾的《大师》,就对这本书非常感兴趣,这种写法我特别喜欢的一种写法,特别舒畅,但当时只有前面一点,就很想看到这本书,然后问出版社能不能引进一下,如果引进的话可以给我翻译,然后一拍即合。

"

群岛图书的出版人、托宾的老朋友彭伦(左二)分享与托宾的交往

彭伦:柏栎翻译《大师》翻译得非常好。后来我们会陆续出版托宾的其他书,包括他的两部短篇小说集《母与子》《空荡荡的家》,还有长篇小说《布鲁克林》,后面他写他妈妈的长篇小说《诺拉·韦伯斯特》,还有文学评论集《黑暗时代的爱》,到现在的《魔术师》,包括刚才渡边说到的托宾明年出版的长篇小说《长岛》。

柏栎:托宾的语言有一个很大的特征,选词用词非常准确,你会觉得一个句子读下来没有办法替换任何一个词。另一个特点是特别流畅,有音乐的节奏感,像在唱一首歌的感觉。我开始翻译《大师》的时候,竟然把开头十几页背了下来,甚至可以当作英文写作的范本。

还有一个,我觉得他描写的时候是非常真挚的,同时又不失优雅,他写的时候非常扎实,但是同时会留有一定的想象空间,他不会把整个画面填满,让你感觉非常有弹性,有韵味,我个人是非常喜欢这种风格。

"

《魔术师》《大师》《布鲁克林》的译者柏栎(左)谈托宾语言的特征

彭伦:我想补充一点,托宾的写作有一个非常重要的特点是留白。有一次他到上海的时候,我带他去了莫干山m50,我们恰好经过一个画廊,代理吴冠中的版画,他一眼就看中了。我们知道吴冠中的绘画有一个非常鲜明的特点就是大量的留白,线条非常简洁。托宾后来还关注了那家画廊,有一年他突然给我写信,说那一家画廊里吴冠中作品在打折,他就让我去给他买了一幅尺寸大一点的。我后来请我的同事去英国出差的时候带到他的经纪公司,听说他把那幅画放在纽约哥伦比亚大学的公寓里头。他在吴冠中版画里面看到了跟他自己写作的理念非常契合的一点,就是留白,不把一个场景写得很满。

"

点击购买纸质书

比如《魔术师》里面一个细节可以跟大家分享。柏栎一开始拿到的是《魔术师》的初稿。托宾有一个特点,初稿写完以后会一直修改,包括他会听取英国、美国编辑的修改意见,然后就不断地改,我拿到初稿以后,当时柏栎就开始翻译了,我当时也没有做好这个工作,应该提醒她不要翻译初稿。等到后来托宾改完定稿,柏栎才发现托宾又修改了,而且把里面几个非常火爆的性爱场景给删掉了。现在大家看到的这个书当中有两个场景一带而过,没有写下去,把想象的空间留给了读者。

渡边:《魔术师》写了托马斯·曼这个人的一生,《大师》写的是亨利·詹姆斯的一个人生片段。《魔术师》更像常规的传记,从托马斯·曼十几岁时候写,一直写到80岁,没有写到他去世,这也是托宾留白的表现。同时它又不是传记,是一部虚构小说,跟《大师》一样。简单来说,这是“同人小说”,它不是真实的传记,但是它又不是完全的虚构,它是依照事实、史实,而且是一个真实的人物,是一个名人,这种做法类似于我们理解的同人。

其实我作为外国文学爱好者,对托马斯·曼兴趣寥寥,我上大学只看过《死于威尼斯》,托马斯·曼动不动就写鸿篇巨制,像《魔山》这种。这种经典作家,他们知道他有名,又是诺奖得主,但是并不想看他的书,但是我觉得托宾用这本书把托马斯·曼这个人物写得特别有意思,让大家重新又对托马斯·曼这个人燃起了浓厚的兴趣,托宾重新激活了托马斯·曼,这跟《大师》非常不同。《大师》是结构片段和线性的。另外一个不同是,《大师》的调子很沉郁的,带有一点悲凉低回的感觉,你如果把它想象成音乐的话,是很低回的音乐;但《魔术师》是很明快、活泼的,里面有非常多的喜剧色彩的段落和情节。

"

读书博主渡边(左二)谈《魔术师》与《大师》的异同

他还写了托马斯·曼身边的人,主要是托马斯·曼的一家。写人的同时又在写家庭,写家庭的时候又在写时代,托马斯·曼是生活在一战、二战时期,时代肯定是一个很重要的背景,但是整本书是围绕托马斯·曼这个人一点一点展开的。我想到的一个词——景深感,一个镜头既有近景,又有中景,又有远景,一般情况下如拍近景会虚掉,景深是近景很清楚,远景也很清楚,你可以看到很丰富的层次感,这是《魔术师》给我的一个感受。非常有层次感,同时非常宏大且成熟,我并不是做活动才这么说,这本书是我的年度十佳,我个人觉得比《大师》写得更好,算是托宾的作家生涯上又上了一个台阶。

"

点击购买纸质书

柏栎:我觉得可以分开来看,个人情感上我还是喜欢《大师》,真的是一见钟情。但是在写法上,从托宾目前为止整个创作生涯看,《魔术师》是对《大师》一个重大的突破,《大师》和《魔术师》题材非常接近,都是作家写作家,里面也是很多写到主角的性取向对他们创作产生多大影响,托宾在这方面非常用力的。在差不多十五六年之后,托宾写《魔术师》的时候肯定是想超越前一部,肯定想换一种写法。《大师》只是选取了亨利·詹姆斯的几个片段,幅度比较小,对个人情感挖掘得非常深。我们看到写亨利·詹姆斯主要在写他的个人经历和写作之间的关系。《魔术师》基本上按照时间顺序,也不是每一年都写,挑了几年最重要的一些事情来写,但是你可以看到托马斯·曼本人外的很多东西,包括他周围的很多人,整个时代背景,整个家庭和社会关系。

彭伦:我觉得托宾之所以能把女性写得非常好,可能就是跟他的个人取向有关系。我们从阅读的作品可以看出来,他的作品非常细腻,非常善解人意,他能够从女性的立场和视角看到这个事情。熟悉他经历的人会知道,很早他父亲就去世了,他妈妈带着他们兄弟姐妹一共有五个人。他是家里的老四,他有一个哥哥,两个姐姐,下面有一个弟弟,他的大哥和弟弟都已经去世了,现在只剩下两个姐姐。从小生活在女人堆里面,托宾非常了解女性在关心什么话题,包括他后来写过一本非常受欢迎的小说《布鲁克林》,是有一次偷听妈妈跟姑妈、邻居女人的讲话,她们认识一个邻居,她的女儿很早去了美国,结了婚但并没有告诉妈妈。他后来写他妈妈的长篇小说《诺拉·韦伯斯特》当中想起了他小时候偷听到的片段,他突然觉得一个爱尔兰女人去了美国,结婚没有告诉家里人,这个故事可以单独一个长篇小说,然后停下来用非常短的时间写出了《布鲁克林》这部小说,后来拍成了电影,成为他在商业上最成功的一个作品,销量超过100多万册。明年出版的《长岛》,出版社也是会花大力气推的,我们也会花大力气推。从托宾的性取向和经历来看,他本身就是一个妇女之友,托宾也是一个文学评论家,他写了大量的文学评论,他评论的作家里面有很多是女作家,我想不难理解他为什么这么了解女性。

"

点击购买纸质书

渡边:我看完这本书最喜欢的人物并不是托马斯·曼,而是卡提娅,卡提娅是托马斯·曼的老婆。卡提娅这个女人非常不一般,因为卡提娅知道她哥哥的性取向是什么样的,所以书里写到卡提娅第一次见到托马斯·曼,卡提娅和哥哥在说话,托马斯·曼走过来看到他们两个,托马斯·曼深深地望了克劳斯一眼,两个人一对视,卡提娅立刻就明白那个感觉了。虽然知道托马斯·曼的取向,这个女人还是嫁给了他,而且成为非常坚实的后盾,像经纪人一样的。她非常精明能干,而且她知道如何“拿捏”托马斯·曼,她非常了解托马斯·曼这个人,懂得如何跟他相处。比如她并不压抑托马斯·曼的欲望,甚至她会给托马斯·曼和别人创造独处的机会。尤其是著名的《死于威尼斯》,是托马斯·曼的一部中篇小说,非常精彩,这个小说写一个男人到威尼斯度假,邂逅了一个小男孩。这个事情真实发生在托马斯·曼身上,《魔术师》里有一个特别有趣的场景,托马斯·曼见到这个小男孩的时候,卡提娅也在旁边,卡提娅看到这个小男孩,在托马斯·曼耳边轻轻说了一句“他来了”,托马斯·曼就立刻睁开眼睛,这个女人特别懂她的丈夫。这样的一个女人跟托马斯·曼在一起,她并没有遭受到任何不公的对待或者感到委屈,反而是她在掌握着家里面的一切,而且她有强大的心理素质,精神意志力也很强,是一个很开朗很乐观的人。这个人物拍成电影应该也是非常受观众喜欢的角色,她在里面经常说一些揶揄丈夫的俏皮话,大家看这本书也会非常喜欢这个角色的。

柏栎:我们很难区分真实和虚构的边界,只有托宾自己才知道哪里是边界,他作为一个创作者,想象一个场景,这个场景是从哪一本真正的传记里面读到的真实素材,我们作为读者不可能知道,只有他自己才知道,我觉得我们没有必要区分真假。

渡边:托宾就像一个厉害的“偷窥者”(不带贬义的),我觉得他是在偷窥人的灵魂。我读《大师》的时候觉得这个人甚至能看到人的灵魂,很少有作家能做到这一点。他经常会写一些让我觉得时间在变慢,甚至瞬间停止的时刻,用字句让我们读者感觉好像时间变慢,你不得不放慢速度。就好像我们看一些文章小说的时候,突然之间被快节奏带走,你的眼睛会跟着他往前跑。但托宾是可以控制你看书的节奏的,往往这是一个作家最能体现能力的时刻。托宾特别擅长描写这样的一种凝神时刻,在《大师》里面有一个场景,亨利·詹姆斯去到一个酒店,在某个酒店跟一个男仆有一个对视,我看到两个男人在对视那一刻就好像时间凝固一般。在《魔术师》里也是,托宾在窗外在不露声色偷偷往里看,他看的是托马斯·曼的内心到底在想什么,我觉得这种片段就是类似于一种穿墙而过,一百年之后的人能透过时间和空间两堵厚厚的墙穿过去看到托马斯·曼内心的隐秘的妄动和流动,这是托宾写作非常厉害的一点。

柏栎:我也有同感,我用的是观察者,托宾本身是一个非常好的观察者,他书里的主人公往往也是一个观察者,他从主人公的视角,完全进入人物的内心,无论主人公是男性还是女性,这个人物可以观察自己的内心,也可以观察整个周围发生的事情。他的写法让人感觉所有细节都被他观察到了,全都写出来了。我觉得他写女性的角色并没有一种男性的视角在里面,他完全是从人物内心出发的。

渡边:我分享一个书里的片段,可以印证我的话,写的托马斯·曼在书房会见一个年轻的情人叫“克劳斯”。两个人在书房里面说话,说着说着托马斯·曼追忆起父亲的死亡,情绪开始激动,起身走到书桌旁,站在那里,背对着克劳斯。托马斯·曼心想他不能说话,屏住呼吸,倾听克劳斯是否正在过来。他感觉到对方在移动,随即又停下来,他想到克劳斯正在自问该怎么办,他心想如果他咳嗽一声,或发出什么轻微的声响,甚至只是把重量从一只脚换到另一只脚,他就能让克劳斯不再冒险。

大家想象一下这个场景,这个场景是一个停滞的瞬间,没有任何事情发生,也没有任何的声响,但是这段描写非常细腻,写托马斯·曼内心在想克劳斯在想什么,这里就把现实完全抽离掉了,是一种完全的时间抽离。这个是托宾的拿手好戏。但是他这种写法又是有一点门槛,很多人是没有办法进入到这么细腻的情绪里面去,或者阅读经验不够,但如果你喜欢这个,托宾一定会是你特别喜欢的作家。

- end -

资料:上海译文

编辑:张芷萱

  • 播放列表
  • 1080
排序
  • HD中字版
  • 剧情介绍

    将“书香上海”设为置顶星标

    让书香与您常伴

    "

    《魔术师》

    [爱尔兰]科尔姆·托宾 著柏栎 译上海译文出版社

    今年5月上海译文出版社携手群岛图出版了爱尔兰作家科尔姆·托宾的新近作品《魔术师》。8月19日晚,“从《大师》到《魔术师》——科尔姆·托宾和他小说中的文学大师”图书分享会在上生新所茑屋书店举办。活动邀请《魔术师》《大师》《布鲁克林》的译者柏栎,群岛图书的出版人、托宾的老朋友彭伦,以及读书博主渡边,和读者朋友聊聊与托宾的交往及他的小说的独特魅力。

    "

    活动现场

    出版人彭伦从如何发掘这位爱尔兰国宝级作家谈起,“最早注意到托宾,原因在于柏栎。”那时他帮上海译文社出品的《外国文艺》杂志编一个栏目,介绍英美文坛动态,在柏栎的推荐下就出版了托宾的《大师》。随后又邀请到托宾来到中国,由此拉开了长达十多年的交往与友谊。

    柏栎:我当时在上海译文出版社实习,在《纽约客》网站上看到托宾的《大师》,就对这本书非常感兴趣,这种写法我特别喜欢的一种写法,特别舒畅,但当时只有前面一点,就很想看到这本书,然后问出版社能不能引进一下,如果引进的话可以给我翻译,然后一拍即合。

    "

    群岛图书的出版人、托宾的老朋友彭伦(左二)分享与托宾的交往

    彭伦:柏栎翻译《大师》翻译得非常好。后来我们会陆续出版托宾的其他书,包括他的两部短篇小说集《母与子》《空荡荡的家》,还有长篇小说《布鲁克林》,后面他写他妈妈的长篇小说《诺拉·韦伯斯特》,还有文学评论集《黑暗时代的爱》,到现在的《魔术师》,包括刚才渡边说到的托宾明年出版的长篇小说《长岛》。

    柏栎:托宾的语言有一个很大的特征,选词用词非常准确,你会觉得一个句子读下来没有办法替换任何一个词。另一个特点是特别流畅,有音乐的节奏感,像在唱一首歌的感觉。我开始翻译《大师》的时候,竟然把开头十几页背了下来,甚至可以当作英文写作的范本。

    还有一个,我觉得他描写的时候是非常真挚的,同时又不失优雅,他写的时候非常扎实,但是同时会留有一定的想象空间,他不会把整个画面填满,让你感觉非常有弹性,有韵味,我个人是非常喜欢这种风格。

    "

    《魔术师》《大师》《布鲁克林》的译者柏栎(左)谈托宾语言的特征

    彭伦:我想补充一点,托宾的写作有一个非常重要的特点是留白。有一次他到上海的时候,我带他去了莫干山m50,我们恰好经过一个画廊,代理吴冠中的版画,他一眼就看中了。我们知道吴冠中的绘画有一个非常鲜明的特点就是大量的留白,线条非常简洁。托宾后来还关注了那家画廊,有一年他突然给我写信,说那一家画廊里吴冠中作品在打折,他就让我去给他买了一幅尺寸大一点的。我后来请我的同事去英国出差的时候带到他的经纪公司,听说他把那幅画放在纽约哥伦比亚大学的公寓里头。他在吴冠中版画里面看到了跟他自己写作的理念非常契合的一点,就是留白,不把一个场景写得很满。

    "

    点击购买纸质书

    比如《魔术师》里面一个细节可以跟大家分享。柏栎一开始拿到的是《魔术师》的初稿。托宾有一个特点,初稿写完以后会一直修改,包括他会听取英国、美国编辑的修改意见,然后就不断地改,我拿到初稿以后,当时柏栎就开始翻译了,我当时也没有做好这个工作,应该提醒她不要翻译初稿。等到后来托宾改完定稿,柏栎才发现托宾又修改了,而且把里面几个非常火爆的性爱场景给删掉了。现在大家看到的这个书当中有两个场景一带而过,没有写下去,把想象的空间留给了读者。

    渡边:《魔术师》写了托马斯·曼这个人的一生,《大师》写的是亨利·詹姆斯的一个人生片段。《魔术师》更像常规的传记,从托马斯·曼十几岁时候写,一直写到80岁,没有写到他去世,这也是托宾留白的表现。同时它又不是传记,是一部虚构小说,跟《大师》一样。简单来说,这是“同人小说”,它不是真实的传记,但是它又不是完全的虚构,它是依照事实、史实,而且是一个真实的人物,是一个名人,这种做法类似于我们理解的同人。

    其实我作为外国文学爱好者,对托马斯·曼兴趣寥寥,我上大学只看过《死于威尼斯》,托马斯·曼动不动就写鸿篇巨制,像《魔山》这种。这种经典作家,他们知道他有名,又是诺奖得主,但是并不想看他的书,但是我觉得托宾用这本书把托马斯·曼这个人物写得特别有意思,让大家重新又对托马斯·曼这个人燃起了浓厚的兴趣,托宾重新激活了托马斯·曼,这跟《大师》非常不同。《大师》是结构片段和线性的。另外一个不同是,《大师》的调子很沉郁的,带有一点悲凉低回的感觉,你如果把它想象成音乐的话,是很低回的音乐;但《魔术师》是很明快、活泼的,里面有非常多的喜剧色彩的段落和情节。

    "

    读书博主渡边(左二)谈《魔术师》与《大师》的异同

    他还写了托马斯·曼身边的人,主要是托马斯·曼的一家。写人的同时又在写家庭,写家庭的时候又在写时代,托马斯·曼是生活在一战、二战时期,时代肯定是一个很重要的背景,但是整本书是围绕托马斯·曼这个人一点一点展开的。我想到的一个词——景深感,一个镜头既有近景,又有中景,又有远景,一般情况下如拍近景会虚掉,景深是近景很清楚,远景也很清楚,你可以看到很丰富的层次感,这是《魔术师》给我的一个感受。非常有层次感,同时非常宏大且成熟,我并不是做活动才这么说,这本书是我的年度十佳,我个人觉得比《大师》写得更好,算是托宾的作家生涯上又上了一个台阶。

    "

    点击购买纸质书

    柏栎:我觉得可以分开来看,个人情感上我还是喜欢《大师》,真的是一见钟情。但是在写法上,从托宾目前为止整个创作生涯看,《魔术师》是对《大师》一个重大的突破,《大师》和《魔术师》题材非常接近,都是作家写作家,里面也是很多写到主角的性取向对他们创作产生多大影响,托宾在这方面非常用力的。在差不多十五六年之后,托宾写《魔术师》的时候肯定是想超越前一部,肯定想换一种写法。《大师》只是选取了亨利·詹姆斯的几个片段,幅度比较小,对个人情感挖掘得非常深。我们看到写亨利·詹姆斯主要在写他的个人经历和写作之间的关系。《魔术师》基本上按照时间顺序,也不是每一年都写,挑了几年最重要的一些事情来写,但是你可以看到托马斯·曼本人外的很多东西,包括他周围的很多人,整个时代背景,整个家庭和社会关系。

    彭伦:我觉得托宾之所以能把女性写得非常好,可能就是跟他的个人取向有关系。我们从阅读的作品可以看出来,他的作品非常细腻,非常善解人意,他能够从女性的立场和视角看到这个事情。熟悉他经历的人会知道,很早他父亲就去世了,他妈妈带着他们兄弟姐妹一共有五个人。他是家里的老四,他有一个哥哥,两个姐姐,下面有一个弟弟,他的大哥和弟弟都已经去世了,现在只剩下两个姐姐。从小生活在女人堆里面,托宾非常了解女性在关心什么话题,包括他后来写过一本非常受欢迎的小说《布鲁克林》,是有一次偷听妈妈跟姑妈、邻居女人的讲话,她们认识一个邻居,她的女儿很早去了美国,结了婚但并没有告诉妈妈。他后来写他妈妈的长篇小说《诺拉·韦伯斯特》当中想起了他小时候偷听到的片段,他突然觉得一个爱尔兰女人去了美国,结婚没有告诉家里人,这个故事可以单独一个长篇小说,然后停下来用非常短的时间写出了《布鲁克林》这部小说,后来拍成了电影,成为他在商业上最成功的一个作品,销量超过100多万册。明年出版的《长岛》,出版社也是会花大力气推的,我们也会花大力气推。从托宾的性取向和经历来看,他本身就是一个妇女之友,托宾也是一个文学评论家,他写了大量的文学评论,他评论的作家里面有很多是女作家,我想不难理解他为什么这么了解女性。

    "

    点击购买纸质书

    渡边:我看完这本书最喜欢的人物并不是托马斯·曼,而是卡提娅,卡提娅是托马斯·曼的老婆。卡提娅这个女人非常不一般,因为卡提娅知道她哥哥的性取向是什么样的,所以书里写到卡提娅第一次见到托马斯·曼,卡提娅和哥哥在说话,托马斯·曼走过来看到他们两个,托马斯·曼深深地望了克劳斯一眼,两个人一对视,卡提娅立刻就明白那个感觉了。虽然知道托马斯·曼的取向,这个女人还是嫁给了他,而且成为非常坚实的后盾,像经纪人一样的。她非常精明能干,而且她知道如何“拿捏”托马斯·曼,她非常了解托马斯·曼这个人,懂得如何跟他相处。比如她并不压抑托马斯·曼的欲望,甚至她会给托马斯·曼和别人创造独处的机会。尤其是著名的《死于威尼斯》,是托马斯·曼的一部中篇小说,非常精彩,这个小说写一个男人到威尼斯度假,邂逅了一个小男孩。这个事情真实发生在托马斯·曼身上,《魔术师》里有一个特别有趣的场景,托马斯·曼见到这个小男孩的时候,卡提娅也在旁边,卡提娅看到这个小男孩,在托马斯·曼耳边轻轻说了一句“他来了”,托马斯·曼就立刻睁开眼睛,这个女人特别懂她的丈夫。这样的一个女人跟托马斯·曼在一起,她并没有遭受到任何不公的对待或者感到委屈,反而是她在掌握着家里面的一切,而且她有强大的心理素质,精神意志力也很强,是一个很开朗很乐观的人。这个人物拍成电影应该也是非常受观众喜欢的角色,她在里面经常说一些揶揄丈夫的俏皮话,大家看这本书也会非常喜欢这个角色的。

    柏栎:我们很难区分真实和虚构的边界,只有托宾自己才知道哪里是边界,他作为一个创作者,想象一个场景,这个场景是从哪一本真正的传记里面读到的真实素材,我们作为读者不可能知道,只有他自己才知道,我觉得我们没有必要区分真假。

    渡边:托宾就像一个厉害的“偷窥者”(不带贬义的),我觉得他是在偷窥人的灵魂。我读《大师》的时候觉得这个人甚至能看到人的灵魂,很少有作家能做到这一点。他经常会写一些让我觉得时间在变慢,甚至瞬间停止的时刻,用字句让我们读者感觉好像时间变慢,你不得不放慢速度。就好像我们看一些文章小说的时候,突然之间被快节奏带走,你的眼睛会跟着他往前跑。但托宾是可以控制你看书的节奏的,往往这是一个作家最能体现能力的时刻。托宾特别擅长描写这样的一种凝神时刻,在《大师》里面有一个场景,亨利·詹姆斯去到一个酒店,在某个酒店跟一个男仆有一个对视,我看到两个男人在对视那一刻就好像时间凝固一般。在《魔术师》里也是,托宾在窗外在不露声色偷偷往里看,他看的是托马斯·曼的内心到底在想什么,我觉得这种片段就是类似于一种穿墙而过,一百年之后的人能透过时间和空间两堵厚厚的墙穿过去看到托马斯·曼内心的隐秘的妄动和流动,这是托宾写作非常厉害的一点。

    柏栎:我也有同感,我用的是观察者,托宾本身是一个非常好的观察者,他书里的主人公往往也是一个观察者,他从主人公的视角,完全进入人物的内心,无论主人公是男性还是女性,这个人物可以观察自己的内心,也可以观察整个周围发生的事情。他的写法让人感觉所有细节都被他观察到了,全都写出来了。我觉得他写女性的角色并没有一种男性的视角在里面,他完全是从人物内心出发的。

    渡边:我分享一个书里的片段,可以印证我的话,写的托马斯·曼在书房会见一个年轻的情人叫“克劳斯”。两个人在书房里面说话,说着说着托马斯·曼追忆起父亲的死亡,情绪开始激动,起身走到书桌旁,站在那里,背对着克劳斯。托马斯·曼心想他不能说话,屏住呼吸,倾听克劳斯是否正在过来。他感觉到对方在移动,随即又停下来,他想到克劳斯正在自问该怎么办,他心想如果他咳嗽一声,或发出什么轻微的声响,甚至只是把重量从一只脚换到另一只脚,他就能让克劳斯不再冒险。

    大家想象一下这个场景,这个场景是一个停滞的瞬间,没有任何事情发生,也没有任何的声响,但是这段描写非常细腻,写托马斯·曼内心在想克劳斯在想什么,这里就把现实完全抽离掉了,是一种完全的时间抽离。这个是托宾的拿手好戏。但是他这种写法又是有一点门槛,很多人是没有办法进入到这么细腻的情绪里面去,或者阅读经验不够,但如果你喜欢这个,托宾一定会是你特别喜欢的作家。

    - end -

    资料:上海译文

    编辑:张芷萱

    猜你喜欢
    美国人 6.5分 2020
    美国人
    乔治·克鲁尼 , 维奥兰特·普拉奇多 , 斯科拉·鲁特 , 保罗·博纳切利 , 布鲁斯·奥尔特曼 , 伊丽娜·别尔克伦德 , 萨穆利·瓦拉莫
    唐朝诡事录之长安 8.1分 2025
    唐朝诡事录之长安
    杨旭文,杨志刚,郜思雯,陈创,孙雪宁,石悦安鑫
    白日焰火 7.6分 2014
    白日焰火
    廖凡,桂纶镁,王学兵,王景春,余皑磊,倪景阳,常凯宁,李彩霞,李克伟,洛成,裴功勇,彭龙,于雪冬,蒋延良
    山河枕 5.3分 2025
    山河枕
    宋茜,丁禹兮,付辛博,陈乔恩,梁雪峰,曹骏,周洁琼,周大为,丁嘉文,李欢,黄日莹,孙艺宁,马昊,徐沐婵,安悦溪,韩云云,张天阳,王森,赫雷,马梦唯,姜卓君,赵诗意
    正当防卫 0分 1995
    正当防卫
    肖恩·康纳利,劳伦斯·菲什伯恩,凯特·卡普肖,布莱尔·安德伍德
    水龙吟 5.7分 2025
    水龙吟
    罗云熙,肖顺尧,敖子逸,方逸伦,包上恩,陈瑶,林允,徐正溪,王以纶,谢彬彬,姜贞羽,白澍,李家豪,杨仕泽,常华森,夏之光,张芷溪,王驾麟,娃尔,欧米德,圻夏夏,邱
    暗河传剧版 7.5分 2025
    暗河传剧版
    龚俊,彭小苒,乔振宇,常华森,杨雨潼,孔雪儿,章时安,耿乐,张铎,侯长荣,张睿,黑子,言杰,赵子琪,郭军,沈保平,刘昱晗,聂子皓,张维娜,白澍,黄毅,李岱昆,曹煜辰
    天地剑心 6分 2025
    天地剑心
    成毅,李一桐,郭俊辰,张智尧,谭凯,范明,常华森,张凯莹,何瑞贤,佟梦实,加奈那,王弘毅,毛晓慧,卢靖姗,晏云璟
    影片评论
    评论加载中...
    热播排行
    1数码宝贝第一季(普通话) 更新至第27集
    2美国人 HD中字
    3王者小卤蛋 更新至469集
    4白日焰火 HD国语
    5唐朝诡事录之长安 更新至第26集
    6奇妙萌可第二季 已完结
    7山河枕 已完结
    8海洋奇缘2 HD
    9天地剑心 已完结
    10极速车魂第二季 已完结
    11率性而活 HD中字
    12白鹿原 已完结
    13武功山别恋 HD国语版
    14暗河传剧版 已完结
    15长安幻街 全40集

    Copyright © 2024-2025 All Rights Reserved

    • 首页
    • 会员
    • 留言
    • 顶部
    美国人   白日焰火   唐朝诡事录之长安   熊出没之怪兽计划..   七十二家房客4   宝宝巴士启蒙音乐..   记忆   欢乐集结号   朱丽安娜与比尔 ..   熟女强人粤语   凡人修仙传   杀了我治愈我  
    加载中...